א
א
א

זכויות היתר של המנהלים – חלק ד

39 מחשבות על “זכויות היתר של המנהלים – חלק ד

  1. רוי היקר,
    לכותב מוכשר שכמוך ודאי לא כדאי לכלות את זמנו בכתיבת תגובות יומם וליל, הלא כך?
    נשמע לנו תמוה שרמת הכתיבה הגבוהה כל כך שלך, זו שעל הקוראים לשלם עליה כמובן, מתומצתת לתגובות בשפה ירודה שכזו.
    תגובותיך נמחקות שוב ושוב מפני ששפתך פוגענית ואתה לא תורם לאתר ולקהילה בשום צורה.
    ישיבע היקר כותב נפלא ואכן ביקש מאיתנו מספר רב של פעמים להוסיף קרדיט לסיפור ממנו קיבל השראה או תירגם, זה לא באמת משנה וזה לא עניינך בכל מקרה.
    לא אהבת? אתה חופשי לקחת את עצמך לאתר אחר ולהנות שם מסיפורים כאוות נפשך.

  2. ישיבע
    מה קורה? התגעגנו…מה עם איזה סיפור חדש ומטריף?
    מקווה שלא לקחת ללב את הזין הזה רוי , שילך יחפש מי יזיין את אישתו בעמידה.
    אני נכנס לאתר הזה תאמת רק כדי לראות אם כתבת משהו ולא רק אני…
    אז קדימה אנחנו מחכים.

  3. ישיבע
    פחות משנה עם המצאת הכל או לקחת השראה ממקור אחר
    הסיפור נהדר ואתה צריך להיות גאה בעצמך שיש לך כוח (לא כמו המבקר משבית השמחות ) לשמח אחרים
    אם על ידי תרגום ואם המצאת הכול מראשך.
    המשך לכתוב אתה נהדר ומשמח
    רוי – לך תאונן במקום אחר תשבית שמחות במקום אחר
    אם בא לך לכתוב תכתוב אם לא אל תדכא אחרים

    1. משנה משנה … זו העתקה … הסיפור אכן נהדר אבל לא נכתב על ידי ישיבע.

      שימשיך לתרגם אין שום בעיה ,נכון הוא מתרגם זאת יפה לעברית,רק שלא ישכח לציין מראש שזה סיפור מתורגם ושיתן קרדיט למי שבאמת עמל על הסיפור מהתחלה רעיונית ויצירתית.

      לגבי ההצעה שלך שאאונן במקום אחר שני דברים לי לך. 1.אאונן איפה שבא לי מתי שבא לי ואיך שבא לי ולא את/ה תקבע לי היכן. 2.לא באת הנה כ”משבית שמחות” לא שיש כאן שמחות גדולות כל כך.

      ולא באתי לדכא,באתי לומר את האמת רק את האמת,וכן גם לפוצץ בלון מנופח. לגבי כתיבה משלי אם את מעוניינ/ת תשלפי את הארנק כי כתיבה שלי לא באה בחינם.

      סלמאת מנהל האתר עלק…

    2. בוא הנה רוי, אתה אובססיבי חסר תקנה. משוטט לך כאן שוב ושוב ככלב השב על קיאו ומטנף בלי הכרה.

      אם יש פה בלון נפוח זה אתה ! אף אחד לא מכיר אותך ואין לך שבריר של סיפור כדי להוכיח את טענותיך ואתה עוד מתפאר שזה “לא עניין של יכולת, רק של זמן”… או “תשלמו, סיפור ממני עולה כסף !” זחיחות כזאת שאין לה על מה להתבסס מלבד מילים, מילים ריקות בלי שום קבלה.

      הסופר/המתרגם (וואטאבר) הוא אחד המעולים פה באתר ומביא עבודה מצוינת וכישרון רב ועל זה אין חולק.

      לך תביט במראה אולי תמצא עוד איזה בלון נפוח לפוצץ, חתיכת אידיוט.

    3. “לא באת הנה כ”משבית שמחות” לא שיש כאן שמחות גדולות כל כך”. אוי האירוניה, ממש תוצרת פולין אתה…

    1. אלכס צדקתי בכל מה שכתבתי ב100%,הבלון פוצץ… אתם לא שווים את המאמץ שלי בכלל… אתם קונים “סופרים” שמעתיקים סיפורים,ובכלל בתקנות האתר רשום סיפורים מקוריים אז למנהלי האתר הנכבדים שטורחים שוב ושוב לצנזר ולמחוק
      הודעות תגובה שלי פה בזמן שלא מוחקים תגובות שמשמיצות אותי, יש לי רק דבר אחד לכתוב לכם פישלתם כי בתקנות שלכם אתם טורחים לציין שהסיפורים פה מקורים אז הם לא! הסיפור הספציפי הזה של ישיבע שבגללו אני בכלל הגבתי פה הוא מועתק תיגשו לכתובת המקורית ותקראו במקום למחוק הודעות…

  4. אינטרפטציה לא רעה,התאמה סוג של תרגום והוספה של פרטים לסיפור שאינו מקורי. זהו סיפור שנלקח מאתר literotica שנכתב עלי ידי סופר/ת המכונים keat.

    חפשו במנוע חיפוש שם סיפור ששמו -executive privilege of the board

    צר לי חבר זה לא סיפור מקורי שלך,הסיפור הזה פורסם כבר ב2006,ולא כיום… יותר מידי קווים מקבילים.

    1. מודה, השראה והרעיון אכן נלקחו משם, אך הסיפור נכתב מחדש ומאפס ! הסיפור מתפתח שם בצורה שונה ומקבל שם קווי עלילה שונים (חלקם בעלי מאפיינים הומואים וכו’)

      יתירה מזו, אין שום מנוע תרגום שיכול לתרגם סיפור קולח בצורה מושלמת סיפורית ותחבירית מאנגלית לעברית ! (אפילו אם היה מתורגם אחד לאחד, מה שהוא רחוק מזה)

      אז יכול להיות שאתה לא מעריך את העבודה שנעשתה כאן ! אבל נעשתה פה עבודה מטורפת כמעט ללא היסמכות על מקור ההשראה !

    2. יותר מרק השראה ורעיון התחלתי,כן החסרת את הקטעים(קטע) הומוסקסואלי המעטים שיש בסיפור המקורי יותר נכון יהיה לכתוב בפרק הנוכחי שאותו העתקת, אם ניקח לדוגמה את הפרק הזה שאני משווה אותו מילה במילה לפרק המקורי בסיפור המקורי זה אחד לאחת. רק תרגום לעברית והוספה/החסרה של מילה פה מילה שם. חוץ מהשמות העבריים הכל מועתק(חוץ מהקטע ההומסקסואלי היחיד שם).

      אין קשר לאם אני מעריך או לא מעריך את עבודת התרגום שלך,וההתאמה שלה לעברית. מה שחרה לי מכלתחילה שאתה לוקח קרדיט רעיוני (כולל התגובות שלך לגולשים פה) שכאילו אתה כתבת את הסיפור.

      אז לא חביבי אתה לא כתבת את הסיפור,אתה תרגמת אותו טוב מאוד אם כמה הוספות והחסרות משלך,אם אני אעלה לפה פרק משם מול פרק שלך זה אשכרה תרגום אחד לאחת חוץ מהשמות השונים מאנגלית לעברית.

      פעם הבאה תן קרדיט למקור ההשראה,ותן כבוד לסופרים שבאמת עבדו… דרך אגב לא בדקתי את שאר הסיפורים שלך פה,אבל אני לא אתפלא אם גם הם “השראה” מסיפורים אחרים. כן זה לא קל לכתוב ספרות אירוטית או בכלל ספרות אבל להתפאר בנוצות לא לך ובעיקר לירוק על הקרדיט של המקור זה הכי קל. תן כבוד!

    3. כמה דברים יש לי אליך.

      א. אתה לא מבין כמה זה קשה להעביר סיפור שנכתב במקור בשפת מקור אחרת לשפה שלך. הביטויים שונים, סלנגים שונים, תחביר וצורות הבעה שונים לגמרי ! מדובר בעבודה קשה מאוד שדורשת המון השקעה ויגיעה ! ונראה שאתה פשוט מתמקד בעובדה שהרעיון והתסריט דומים, למרות שהעבודה עצמה היא פשוט לבנות את הסיפור ולכתוב אותו מאפס בגלל מה שכתבתי לעיל !

      ב. אתה צודק שבשביל לצאת בסדר גמור עם היוצר המקורי של התסריט (אם כי לטעמי השינויים והכתיבה מחדש היו מאוד קארדינאליים !), מן הראוי לתת קרדיט ואני אשקול לפנות לבעל האתר ולבקש ממנו להוסיף כראוי !

      ג. הייתי שמח אם כבודו שכל כך מזלזל ייקח על עצמו פרוייקט דומה ונראה לאן כישורי הכתיבה (או למצער התרגום שלך) יובילו אותך ואותנו ונוכל לשפוט כמה קשה או מורכב פרוייקט כזה. מרים את הכפפה?!

      ד. כתבתי לא מעט סיפורים מקוריים לחלוטין ! תוכל לעבור על הרפרטואר ולבדוק בעצמך ואולי בסופו של דבר גם לתת קצת ריספקט.

      ה. עברתי שוב על התגובות שלי ולא הבחנתי בניכוס של הרעיון, אלא בדיון על הכתיבה (ויש פה כתיבה ! מאפס !) אם היא טובה או לא, אם היא מחרמנת או לא.

    4. אז ככה….

      א.אכן מדובר בעבודה קשה וסיזיפית של תרגום מאנגלית לעברית,יש מקצוע כזה אתה יודע… נותן לך קרדיט על עבודת התרגום.לא מסכים שצריך לבנות את הסיפור מאפס,הסיפור עצמו בא כבר מוכן ואפוי רק צריך לפזר מלמעלה את הקישוטים.

      ב.מין הראוי לפנות לכותב/ת עצמו ולבקש רשות להשתמש ברעיון שלו או בתרגום של סיפורו,מכיוון שאני יודע שהשוק הזה (הרשת) פרוץ לחלוטין,ורבים מהסופרים שכתבו פעם כבר מזמן לא פעילים וספק אם יחזירו לך תשובה כלשהי ,אזי זה מסובך.

      ג.אני פרסונלית לא הנושא פה,הסיפור הוא הנושא,האמן לי שלא סתם אני גולש באתרים אירוטים ספרותיים עם הדגש על הספרותיים ואני כפי שכבר הבנת על בשרך כבר בקיא גם בסיפורים בשפה זרה,תחשוב מאיפה יש לי את הידע והאם יש לי רקע כלשהו בכתיבה. אין לי בעיה לתרגם כל סיפור באנגלית זה רק משתנים של זמן ורצון שזה דורש לא של יכולת שבהחלט קיימת אצלי.

      ד.אעבור ואתרשם,לא שללתי אותך לגמרי כסופר אלא פיקפקתי בך עקב המקרה הנ”ל,אני בהחלט אעניק לך ריספקט על עבודת תרגום ראויה,התאמה יותר מטובה של הסיפור לעברית,ועל הזמן הלא מועט שהשקעת מרצונך החופשי בכך. אך לא על מקוריות ויצירתיות.

  5. ישיבע שלום מודה אני מתוסכלת מהאלימות מהסדאיזים אשה אינה חפץ ובטח הכיבוש או הבעילה אינה חייבת להיות אלימה ואגרסיבית ומשפילה (בכוונה הרבה ווים)
    כנראה שיש לך קהל קוראים שנהנה מזה מעניין אותי במציאות האם הם מתנהגים כך לנשותיהם או חברותיהן?
    לא שופטת את כתיבתך עובדה מגיבים אליך בחום לי באופן אישי קשה .
    בכל מקרה כל זוג בסיפורך יודע בדיוק לאן הוא נכנס והאשה היא למטרת שעשועים
    הגחמה של לבעול את .. אין לה משמעות כי לפי חוקי המשחק כן מעוניינת לא מעוניינת המנהל הבכיר בעל זכות הבחירה
    אז המתח האם יהיה כיבוש של הפנטזיה שלו הוא לכאורה בלבד

    1. “מאמינה” יקרה,

      אני אענה בשמי ובשמי בלבד היות ואינני יודע איך קהל הקוראים שלי מתייחס לנשותיהם.

      אני מאוד מכבד את זוגתי, אוהב אותה ומתייחס אליה בעדינות ובשוויוניות.

      בחדר המיטות, כמו שיש משחקי תפקידים של שוטרת ואסיר, רופא וחולה (ולהיפך) וכן משחקי שליטה כאלו ואחרים, יש גם משחקים ודמויות נוספים.

      כמו שאת מבינה שאין שום משמעות בין ההתייחסות ההדדית ודיבורי הסקס במיטה לבין “החיים האמיתיים”, כך אני מאמין שאין שום “חוט מקשר” שאומר שאם גבר אוהב לקרוא סיפור פנטזיה מיני בעל מאפיינים אלימים כלשהם, כך הוא גם מתייחס לאשתו.

      יש קו דק אבל מאוד ברור בין פנטזיה מינית לבין מציאות.

      אשה היא לא חפץ, אשה היא לא צעצוע מין. אשה היא יצור אנושי בעל תודעה, בחירה ואינטלקט, בנוסף להיותה יצור נחשק ונערץ עקב מיניותה ונשיותה.

    2. מאמינה יקרה.

      לדעתי את “מתוסכלת” נקודה.
      אחרת קשה להסביר מה את עושה באתר כזה שכל תפקידו הוא לספק נגיעה בפנטזיות מין דרך סיפורים.
      בכל אופן…אני מרחמת על בעלך, סביר להניח שהסקס בינכם חם כמו שלגון.
      אנא ממך חפשי לך אתרים של העצמה נשית או משהו מפגר כזה ועזבי אותנו לנפשנו.

      ישיבע ….מתי החלק הבא בסיפור?

    3. ישיבע תודה על המשוב אהבתי
      על החתום
      המתוסכלת 😜😍

  6. לעצום את העניים…לדמיין דפיקות בדלת…הבוס החדש שלי מגיע לדפוק את אשתי….לשמוע אותו גונח בפראות מהחדר שינה שלנו…צביטה בלב וזקפה אדירה במכנסים….אחח.. איזה סיפור.
    פשוט ההיתי חייב עוד תגובה.

    1. לבקשתך ישיבע..
      אני ואשתי נשואים כעשר שנים יש ילדים ושנינו בסוף שנות השלושים ונראים לא רע (תאמת אשתי ממש חתיכה).
      הפנטזיה של לראות אותה עם גבר אחר ושלה להיות עם אחר ניבנתה לאט ובמשך מספר שנים והרבה פנטזיות, משחקי תפקידים וכו’ (ניאואנסים קטנים אותם אתה מצליח לתאר היטב בסיפוריך).
      בסופו של דבר הסכמנו שאנחנו מתעסקים בנושא כל כך הרבה וחייב לנסות באופן חד פעמי.
      את הפרטים של אך היגענו לכך לא אתאר רק אומר שאשתי היתה אחראית לבדה על מציאת הגבר(זה היה תנאי שלה) ולי לא ניתנה שום ההתערבות בנושא.
      הגבר היה ממש חתיך וקצת שחצן..מה גם שהסתבר שהיתה להם הכרות מוקדמת קלה אך אינני יודע מה טיבה בדיוק.
      ה”אירוע” התרחש בבית מלון בתל אביב,
      ואני יכול לצין שנשפך שם הרבה אלכהל וזרע…ממש הרבה.
      אני תפקדתי בעיקר כצופה אך גם השתתפתי מדי פעם.
      זו היתה חוויה מדהימה אבל החלטנו בנתיים להסתפק במשהו חד פעמי.
      אם תרצה עוד פרטים…אשמח לנדב.

    2. ברור שאני רוצה עוד פרטים, סיפורים כאלה ובייחוד שזה אמיתי לחלוטין בונים את האווירה ויוצרים אצלי השראה לסיפורים נוספים… תן איזה יד לסופר מיוסר.

      שלח לי למייל אם לא בא לך לכתוב פה :

      yeshivebucher1 (AT) gmail com

  7. איזה כיף שחזרת…ואכן היה שווה לחכות.
    הסיפורים שלך כתובים בצורה כל כך מפורטת ומשכנעת ולכן קל להפוך את המילים לדימיונות ואף לדמיין את עצמך בתוך הסיטואציות.
    מקווה שלא נצתרך לחכות שוב כל כך הרבה.

    1. מי אמר שלא מימשנו…אבל למרות שהיה מדהים לשנינו החלטנו להשאיר את זה בגדר חוויה חד פעמית ולא להפוך את זה לאורח חיים.
      בכל אופן אני נהנה מאוד ליקרוא את הסיפורים שלך ומחכה כמו כולם כאן לסיפור הבא.

    1. מה פתאום בעדינות…הוא יפרק לה את הצורה, את כל התסכול על מה שעוללו לו ולאשתו.

  8. ברוך שובך
    מדהים!!
    עכשיו לחלק השלישי של עבודה מועדפת.
    הסיפור הזכיר לי בדיחה. מה ההבדל בין מעריכה, אוהבת ומעריצה?
    המעריכה מוצצת, האוהבת בולעת והמעריצה מגרגרת….

הוספת תגובה

האימייל לא יוצג באתר.